2009년 10월 04일
SF(Science fiction) 공상과학..?
미래적인 기계장치들이 나오는 영화를 SF영화로 분류하곤 한다.
우리나라 사전는 공상 과학 소설 이라고 번역 한다.
Science fiction을 직역하면 그냥 과학 소설 이다..
그런데 도대체 공상 이라는 단어는 누가 왜 붙인거지?
그래서 정확한 뜻풀이를 위해 영영 사전을 검색해 보았다.
---------------------
science fiction : Science fiction consists of stories in book, magazines, and films about events that take place in the future or in the parts of the universe.
Science fiction은 미래나 우주 어딘가에서 일어날 듯한 일을 책이나 잡지나 영화로 구성된것을 말한다.
---------------------
그렇다면 공상 의 뜻풀이를 위해 국어 사전을 검색해 보았다.
--------------
공상[空想](빌 공, 생각 상) : 현실적이지 못하거나 실현될 가망이 없는 것을 막연히 그리어 봄. 또는 그런 생각.
--------------
완전히 반대로 번역해 놓았다. -_-
아마도 공상과학소설 이라는 단어는 영문과 출신 누군가가 번역한 말인듯 하다.
자신의 짧은 생각으로는 영원히 불가능 할거라고 생각했나보다.. 에휴

우리나라 사전는 공상 과학 소설 이라고 번역 한다.
Science fiction을 직역하면 그냥 과학 소설 이다..
그런데 도대체 공상 이라는 단어는 누가 왜 붙인거지?
그래서 정확한 뜻풀이를 위해 영영 사전을 검색해 보았다.
---------------------
science fiction : Science fiction consists of stories in book, magazines, and films about events that take place in the future or in the parts of the universe.
Science fiction은 미래나 우주 어딘가에서 일어날 듯한 일을 책이나 잡지나 영화로 구성된것을 말한다.
---------------------
그렇다면 공상 의 뜻풀이를 위해 국어 사전을 검색해 보았다.
--------------
공상[空想](빌 공, 생각 상) : 현실적이지 못하거나 실현될 가망이 없는 것을 막연히 그리어 봄. 또는 그런 생각.
--------------
완전히 반대로 번역해 놓았다. -_-
아마도 공상과학소설 이라는 단어는 영문과 출신 누군가가 번역한 말인듯 하다.
자신의 짧은 생각으로는 영원히 불가능 할거라고 생각했나보다.. 에휴
이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]
- 중국 SF의 중흥? by 남쪽계단
- 디스토피아 과학소설의 가치 by 남쪽계단
- 우주최강의 자랑쟁이, '아이작 아시모프' 사망 16주기! by 스페이스오딧세이
# by | 2009/10/04 12:26 | ※ 잡썰 | 트랙백 | 덧글(3)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
원래 있지도 않은 공상이라는 말을 넣은게 잘못됐다는 이야기 입니다.
어감으로 따지면 공상은 '불가능' 이고 SF는 '가능성 있는' 입니다.
우리나라에서 과학기술이 이런식으로 무시당하는것 같아 기분이 나쁠 따름이구요
SF가 공상과학으로 번역되고 소개되면서, 애들이나 보는 것 으로 격하 된 부분에 대해서 아쉬워 하는 사람 많다.
영문과 누구라기 보단 저것도 아마 일본 표현 ..아 여기 있다.
http://www.joysf.com/forum_sf/2084422
http://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B3%BC%ED%95%99_%EC%86%8C%EC%84%A4
이런거지 뭐.